Abstract
Over the past century, missionary educators, nation-state and academic planners, and literacy development workers have used alphabets for political ends for traditionally marginalized languages, and Native peoples have contested such planning with other alphabet proposals. Yet literacy work now often overlooks that there are multiple alphabets circulated in reading materials for the same Indigenous language. This article shows how standardization, a process long favored by academics, has been a major source of disagreement. It combines historical analysis of the politics of alphabetic literacy in Latin America with ethnographic research on Kichwa (Ecuadorian Quechua) to demonstrate how contrastive alphabets affect current literacy efforts. Distinct but overlapping alphabets create difficulties for readers in Ecuador, and alphabet histories affect how people perceive and interact with schooling materials. Sometimes just the shape of a single letter invokes emotions. Orthographies are thus bound up in histories of language contact among colonial and marginalized languages, complicating educational research, planning, and assessment’s efforts to make alphabetic literacy into a monolingual, neutral, or standardized process.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.