Abstract

The Amoy Romanized Bible (Pch-ōe-jī Seng-keng), now still used in the Presbyterian Church in Taiwan, was translated by the Rev. Thomas Barclay. The New Testament was published in 1916, and the Old Testament, in 1933. Generally speaking, people tend to shift to the dominant language and lose their mother tongue. However, the Amoy Romanized Bible enhanced people's self-confidence and identity of their mother tongue. And the church helped the people acquire literacy through the teaching of Taiwanese Romanization (pch-ōe-jī). Since the Amoy Romanized Bible kept the vocabulary of an earlier period, it has the function of language maintenance and also became the best corpus of language change. Bible translation made the reader understand Christianity and Jewish culture through their native language, contributing to cultural contrast.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call