Abstract

Kohalikud omavalitsused korraldavad haldusaktide kaudu enda, muude ametkondade, ettevotete, eraisikute jt tegevust. Et haldusakt taidaks oma eesmarki voimalikult hasti, tuleb valida sobiv tekstistrateegia, mis holmab nii struktuuri- kui ka keelevalikuid. Keelekasutaja ei ole valikute tegemisel kunagi paris vaba, vaid ta lahtub suuremal voi vahemal maaral varasemate tekstide eeskujust ehk žanri- ja laiemalt kultuuritavadest. Artikli valimi moodustavad 75 korraldust, otsust ja kaskkirja, mille uurimine žanrianaluusi meetodil voimaldab valja selgitada nende tekstiliikide uhis- ja erijooned, sealhulgas tekstistrateegilised votted, mida kasutatakse kommunikatiivse eesmargi saavutamiseks. Tekstistrateegia holmab tekstituubi valikut: kuna nii korralduse, otsuse kui ka kasu eesmark on tegu (keegi peab midagi tegema), esindavad need tekstid makrotasandil instruktiivset tekstituupi, mikrotasand pakub aga mitme tekstituubi poimingut. Juhiste esitamise viis on koigi vaatlusaluste haldusaktide puhul standardne ning tekstiliikide vahel markimisvaarseid struktuurilisi ja keelelisi erinevusi ei esine. Presenting instructions in administrative acts Local governments employ administrative acts for managing their own activities as well as those of other offices, businesses, private persons, etc. In order for an administrative act to best fulfil its purpose, a suitable textual strategy, covering both structural and linguistic choices, must be selected. No language user is entirely free in making such choices, but rather proceeds to a greater or lesser degree from examples set by previous texts, i.e. from conventions of genre and of the wider culture. The purpose of this paper is to determine what kinds of textual strategies and devices (including text types) are employed in orders, decisions, and directives for the purpose of achieving a genre-specific goal. Since the law specifies the issuer of the act, their sphere of competence, and the conditions for the issuance of the act, it can be presumed that some of the genre-specific characteristics are related to extra-linguistic factors. This paper focuses on the general and sentence structure of administrative acts, in order to determine whether such acts can be regarded as a distinct genre based on linguistic properties as well. The administrative acts under consideration have a structure as standardised by the corresponding domain. In 64% of the administrative acts background information (reasoning, and references to legislation) is syntactically connected to the conclusion. As such, the content is conveyed in the form of declarative speech acts: the issuer of the act describes their own activity (e.g. X issues an order , X decides + da -infinitive), rather than giving out instructions. However, in 26% of administrative acts there is no syntactic connection between background information and the conclusion, for which reason the conclusion, constructed from da- infinitives, takes the form of instructions. Consequently, the micro-level of administrative acts presents a mixture of descriptive and instructive types of text, whereas on the macro-level the administrative acts here examined represent only the instructive type of text. Although directives are more varied compared with orders and decisions (e.g. directives include less references to the reasons for the issuance of the act and to legislation, and such references are usually syntactically unconnected to the conclusion), the classification of orders, decisions, and directives into distinct administrative acts is primarily based on extra-linguistic (substantial) characteristics. For this reason, on the basis of their use of language they can be regarded as a single genre, a genre of administrative instructions.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call