Abstract
In 2012 the term ‘Judeo-Syriac’ was coined independently by two scholars to refer to Syriac written in Jewish Aramaic/Hebrew script, in texts from late antiquity, on the one hand, and in medieval texts, on the other. In this article the differences between these two types of Judeo-Syriac are established, particularly in respect of their sociolinguistic contexts. The earlier context involves the Jews of Edessa and its environs, for whom Syriac was their mother tongue, and who, as evidenced by the Peshitta Old Testament, normally used Syriac script; their use of Jewish script in funerary inscriptions was exceptional. The later context involves Jewish scholars, for whom Syriac was not their mother tongue, engaging with Syriac Christian scholarship, initially through direct contact with Christian scholars. The textual products of such collaborations resulted in Judeo-Syriac texts that continued to be copied by Jewish scholars who had little knowledge of Syriac in Syriac script.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.