Abstract

In order to account for the Joseph Seniri's commentary's form and content, this chapter examines its organization, the exegetical methods employed to solve lexicographical, syntactical or consistency problems raised by the text, and its relationship to Midrash. The exegesis of the historical books in the chapter is literalist; its main objective is to clarify the biblical text. The chapter focuses on strictly linguistic aspects, whether morphological, syntactical, or lexical. The style is extremely sober and concise; only passages commenting on poetry or dealing with problems of chronology are more developed. Seniri employs three different methods to ensure that the words of the biblical text are understood: a Hebrew paraphrase, the Aramaic Targum and vernacular words. Like David Qimḥi, Seniri tries to solve problems related to vocabulary and syntax, but also to inconsistencies in the text, whether within a verse, or a story, or between stories.Keywords: Aramaic Targum; David Qimḥi; exegetical methods; historical books; Joseph Seniri's commentary

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.