Abstract

AbstractJosé Ortega y Gasset (1883–1955) was puzzled how Melilla remained a Spanish enclave on the North African coast. By 1927, Spain had solidified its hold on Northern Morocco and several books on the history and culture of “Africa minor” had been published; in one Ortega encountered Ibn Khaldūn. Ortega read the Prolegomena to History in the French translation by William MacGuckin de Slane. He found a key to understanding Spain that he explored in this essay, first published in El Espectador journal of Madrid in 1934. It introduced Ibn Khaldun to European audiences as the first philosopher of history three decades before an English translation of his work. Ortega, then, knew of Ibn Khaldun's theory of generations at the time he was developing his own. Ortega noted page numbers in parentheses in the text where he quoted from De Slane. The end notes are from the text as well, documenting Ortega's secondary sources for his impressions of Ibn Khaldūn, Islam, and North African culture.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call