Abstract

The article examines the intellectual trajectory of Joao do Rio, Paulo Barreto’s pseudonym, through deep study of his private library. The investigation includes the consultation of some of the author’s personal and professional writings, in which records of reading experiences are often found. This study made it possible to map cultural transfers (COOPER-RICHET; GUIMARAES, 2012) through the intense circulation and dissemination of books and comments concerning foreign countries, which can be found in the century’s chronicles. In this context, the results help to understand both the power relationships in cultural contacts between Brazil and Portugal, questioning the idea that only Brazilian culture was influenced by European culture, and the two-way transit of cultural productions. However, the analysis of the controversies involving Joao do Rio, related to his defense of Portugal as Brazil’s sister country, reveals the asymmetry of transfers in the power relationships between the two cultures.

Highlights

  • The article examines the intellectual trajectory of João do Rio

  • which can be found in the century's chronicles

  • questioning the idea that only Brazilian culture was influenced by European culture

Read more

Summary

Douglas Vinícius Souza Silva*

Resumo: O artigo examina a trajetória intelectual de João do Rio, pseudônimo de Paulo Barreto, por meio do estudo de sua biblioteca particular. Tal estudo possibilitou mapear as transferências culturais (COOPER-RICHET; GUIMARÃES, 2012) por meio da intensa circulação e divulgação de livros e dos comentários sobre países estrangeiros feitos pelas crônicas da época. Os resultados ajudam a compreender tanto as relações de poder nos contatos culturais entre Brasil e Portugal, questionando a ideia de que somente a cultura brasileira foi influenciada pela europeia, quanto o trânsito das produções culturais em via de mão dupla. A análise das polêmicas envolvendo João do Rio, relacionadas a sua defesa de Portugal como pátria irmã do Brasil, revela a assimetria das transferências nas relações de poder entre as duas culturas. Palavras-chave: biblioteca; transferências culturais; relações de poder

ASPECTOS METODOLÓGICOS
APRESENTAÇÃO E PRIMEIRAS INTERPRETAÇÕES DA BIBLIOTECA DE JOÃO DO RIO
TRANSFERÊNCIAS CULTURAIS E HISTÓRIA DO LIVRO
Livrarias Aillaud e Bertrand
CONSIDERAÇÕES FINAIS

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.