Abstract
Produced for the purpose of facilitating the learning of Greek, Johannes Crastonus’s Greek and Latin edition of the Psalms was printed in Milan in 1481. This article is a first investigation into Crastonus’s methods. On the basis of Psalm 1 and some additional examples, it explores how he employed the layout and changed the Latin text in order to achieve his goal. Furthermore, this article argues that the combination of works produced by Crastonus and his publisher Bonus Accursius were designed to provide a complete corpus for self-instruction in Greek.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.