Abstract

This article examines the English translations of works by Johann August Neander (the reputed father of modern church history) in order to consider his transatlantic influence. American editions of Neander's work supported the development of church historiography in nineteenth-century America, and influenced the direction of mediating theology at American academic and religious institutions. Besides identifying the agents who championed these translation efforts, the article explores how translations of church history texts supported knowledge transfer from Germany to America. Neander's books received positive attention in the translation culture of the 1830s, and he gained a reputation as a model scholar of church history.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.