Abstract

Quality or speed: that is the question. The big problem for professional translators nowadays is that our clients want both. We are required, on a daily basis, to try to do the impossible, to square the circle, to attempt to maintain a satisfactory degree of accuracy and style while meeting deadlines that at times can only be described as sadistic. Levels of translator stress have gradually risen, though sadly they have not been accompanied by a commensurate rise in translation rates. I cannot help but wonder, as I glance nervously at the clock, how we have ended up in this sorry state of calendarial bondage, in which we would hardly be surprised to hear an indignant client remark, in the immortal words of Louis XIV: ‘I almost had to wait!’

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.