Abstract

Kazuo Ishiguro is a British author of Japanese descent who has established himself globally as an award-winning writer of bestselling books. This article deals with the hybridity of the author, who is both Japanese and English, a popular writer who stirs reader emotions but is at the same time respected by critics. The article begins by addressing the ‘Japaneseness’ in Ishiguro’s work that is both obvious and skilfully concealed. In the second part, the article examines the reception of Ishiguro’s work by Slovenian readers and discusses potential reasons for their seeming lack of response.  

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call