Abstract

ABSTRACT The present article compares the conceptualisation of the Spanish term justicia and the Russian spravedlivost’ with the English justice to determine the contextual uses and specific cultural features of the concept. The data used in the study is taken from three online corpora – British National Corpus, Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), and Russian National Corpus. The investigation proposes the explications of the concept within the Natural Semantic Metalanguage (NSM) framework as it offers an effective tool to decompose and specify the linguistic features reflected in the selected languages. The results of the study reveal the main differences and similarities between the three languages and, in sum, prove the relevance of culture-specific semantic analysis of abstract concepts and the use of NSM as a useful tool in cross-cultural studies.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.