Abstract

French Missionary Dallet (1874) introduced about ‘The thousand character essay’ in his book. ‘The thousand character essay’ is called in Korea as ‘Tcheonzamun’ (Han, 1583). Is it possible to say about the marriage life? Is there a good model for the life of the husband and the wife? Here, the author of ‘The thousand character essay (Tcheonzamun)’ wants to say about this matter of marriage life. There are two methods for the translation of ‘The thousand character essay’. The first method is translation through Korean pronunciation of Chinese characters on the Tcheonzamun poem (Park et al., 2021b). And the second method is through the meaning of Chinese character on the Tcheonzamun poem (Park et al., 2021a). Additionally, the deleting method is carried out. This is the work of translation of Tcheonzamun poem (721st-736th). The title of this work is ‘Is there any good model for the happy life of the husband and the wife? Yes, there is a model. - My loving husband! Give me (your wife) the power on the comfortable state! - 索(Swi) 居(ge) 閑(han) 處(Tchae), 沈(Si) 默(meul) 寂(Zwo) 寥(yo) (Tcheonzamun 721st-736th)’.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call