Abstract
In the last quarter of the 19th century, the American Polish-language press began using the termPoloniato describe the imagined community of all Polish-speaking immigrants in the United States. Local Polish American settlements already bore neighborhood names. Where the Roman Catholic hierarchy permitted an ethnic Polish parish to form, Poles often designated the surrounding area — not only the parish buildings, but the whole network of neighborhood institutions and businesses — by the parish name followed by the suffixowo. By 1895, Poles in Chicago, for example, could read about news in different parts of the city nicknamed for local Polish-language parishes located there: Stanislawowo, Wojciechowo, Jadwigowo, Jackowo, and Michalowo. When speaking of all the Poles living in a single American city,Poloniacould be used with a qualifier such as Chicago Polonia, Buffalo Polonia, or Milwaukee Polonia. But Polonia by itself referred to all Polish immigrants who were bound — or should have been, the writers insisted — by a shared notion of Polishness.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.