Abstract

In the introduction to Translating Russian Literature in a Global Context, the editors explain the key notions, questions, and methodological theories that underpin this volume. Our introduction addresses the function of Russian literature as a global vehicle for Soviet soft power during the Cold War, contrasting this open market with the subsequent reception of post-Soviet writing internationally. It briefly discusses the uncertain future of literary translation from Russian, following Russia's invasion of Ukraine. The editors situate this survey within a brief historiography of the academic study of Russian literary translation. We conclude with an overview of those countries and regions which will be discussed in dedicated sections of the edited volume, explaining why we were not able to commission essays on every part of the globe.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.