Abstract
The essays gathered in this symposium were originally presented in the summer of 2004 at a workshop on Texts, Translating Cultures. Hosted by the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences at its bucolic conference center Schos Blankensee, the workshop was held in conjunction with the preparation of a critical edition of the writings of Buber, a multi-volume project co-sponsored by the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and the Israel Academy of Sciences and Humanities.1 The theme of the workshop appropriately reflected one of Buber's principal concerns, whose life's work was described by his close associate Ernst Akiva Simon to build bridges. As explicated at length in my contribution to the symposium, Martin Buber: A Builder of Bridges, from virtually the very beginning of his more than sixty year career as an author and public intellectual, he was engaged in varied and ramified efforts to facilitate what we today would call inter-cultural understanding. The translation of texts and cultures was, indeed, his metier. Perhaps at first, but intuitively, he attached to his various publications of presenting translations of texts -from inter alia Arabic, Chinese, Finnish, Greek, Persian, Polish, and of course Hebrew and Yiddish into German a political significance. Growing up in the multi-cultural and multi-lingual world of the Hapsburg Empire, he very early realized that it was insufficient to live merely next-to-one another (nebeneinander), to tolerate the presence of the other but without genuinely acknowledging the existential reality of
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.