Abstract

This is an interview with Fadia Faqir, the author of three novels and a number of short stories and plays. Faqir’s most recent novel, My Name is Salma (2007), has been published in 16 countries and translated into 13 languages. It was published as The Cry of the Dove in the United States. Faqir writes in English; here she discusses the marketing of Arab anglophone literature in different national contexts, and talks about the way in which material forces shape the form and content of such novels. She also comments on her Jordanian heritage and readership, the literary aesthetic demanded of Arab women writers, and trends in the translation of literature from Arabic into English. She discusses her wider oeuvre, the relationship between her fictional and critical writing, and the influence of oral traditions on her work. Faqir’s responses cover a wide range of issues, including racism, migration, exile, honour crimes, and loss.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call