Abstract
BackgroundCommunication between people who are deaf and sign and people who use a spoken language is possible by means of an interpreter. Interpreting in real time can be performed at a distance, which differs from interpreting face-to-face. Due to COVID-19, interpretation at a distance has increased.ObjectiveThe objective of this study was to map the existing literature to identify key characteristics by addressing the following question: What is known about interpreted mediated interactions between people using a signed respective spoken language across distances in real time?DesignEight online databases, complemented by a search in one nonindexed journal of relevance to the review, were used to identify original studies published in 2010–2020, and 17 publications met the inclusion criteria. Charting of the data revealed insight from 17 original studies that were extracted, summarized, and reported.ResultsFour key characteristics were identified: (1) advantages and challenges in remote interpreting; (2) the need for training in remote interpreting and video relay service (VRS); (3) regulations and organizational structures of VRS; and (4) the interpreter as an active party in VRS.ConclusionRemote interpreting has several challenges but also advantages. Knowledge of these kinds of interactions is limited, and further research must be initiated and realized, not least due to technological developments and the increased number of interpreting events.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.