Abstract

Abstract This study employs small story theory (Bamberg, 2006; Bamberg & Georgakopoulou, 2008; Georgakopoulou, 2006, 2015, 2017) and narrative positioning analysis (Bamberg & Georgakopoulou, 2008) to explore stories that are told by interpreters of Aboriginal languages and Aboriginal Liaison Officers (ALOs) when they discuss how they do their work and the challenges they face when interpreting for Aboriginal and Torres Strait Islander patients in hospital settings. Findings indicate that the interpreters and ALOs draw on stories to contribute their understanding of complexities of interpreting for Aboriginal patients and do so through the multiple, shifting positions they attribute to themselves as other social actors in the stories they narrate. These positions are reinforced in the ongoing interaction but are also located across the dataset, illustrating that capital-D discourses or master narratives are invoked to frame the role, skills and attributes of the professionals in this study.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call