Abstract

An urgent need to use a unified nomenclature for cultivated plants was indicated at the beginning of the 20th century by R.E. Regel, A.I. Malzev, K.A. Flyaksberger. Half a century later, an appendix to the International Code of Botanical Nomenclature (Stockholm, 1952) published the first formulated rules for naming cultivated plants, which provided a basis for the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants issued as a separate edition in 1953. The primary goal of the Code was to eliminate confusion, promote order and uniformity in the naming of new varieties and the use of accepted variety names, i.e. to establish unified nomenclature rules. The main categories of the nomenclature for cultivated plants (cultivar, group, grex) do not represent a hierarchical system. So far, nine editions of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants had been published, of which four were translated into Russian (1953, 1958, 1961 and 1969). The prepared translation of the ninth edition is going to be published in the Vavilovia journal.

Highlights

  • Острая необходимость использования единой номенклатуры применительно к культур‐ ным растениям была обозначена ещё в начале XX века Р.Э

  • An urgent need to use a unified nomenclature for cultivated plants was indicated at the beginning of the 20th century by R.E

  • An appendix to the International Code of Botanical Nomenclature (Stockholm, 1952) published the first formulated rules for naming cultivated plants, which provided a basis for the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants issued as a separate edition in 1953

Read more

Summary

Introduction

Острая необходимость использования единой номенклатуры применительно к культур‐ ным растениям была обозначена ещё в начале XX века Р.Э. Профессора Попова, 2; МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС НОМЕНКЛАТУРЫ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ: К ИСТОРИИ РУССКОЯЗЫЧНОГО ПЕРЕВОДА Nine editions of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants had been published, of which four were translated into Russian (1953, 1958, 1961 and 1969).

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call