Abstract

From 17 to 26 January 2000 some 330 people from all over the world participated in an on-line symposium on the general topic of training translators and interpreters. The main topics of debate included the use of teamwork in the classroom, class size, the accreditation of translators, how to teach literary translation, the changing role of media translation, the place of interpreting, the importance of dealing with neologisms, and the general impact of technology. In all cases the focus was on the way recent changes in the profession are or should be producing innovations in the way translators and interpreters are trained. The actual papers and discussions can be seen at http://<a href = "http://www.fut.es/~apym/symp/intro.html">www.fut.es/~apym/symp/intro.html.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.