Abstract

This study explores the representation of national identities and their relationship to inner exile in the Spanish translation of the Basque novel 100 metro, by Ramon Saizarbitoria, which narrates the last 100 metres an ETA member runs before being shot to death by the police. According to its publishers, 100 metro is the first novel in the Basque language to be translated into Spanish (as Cien metros). The present reading questions the concept of inner exile (exile within the borders of one's own nation) as it applies to stateless nations within the Spanish state. Paul Ilie's model considers inner exile a consequence of the split in the national unity caused by territorial exile, which does not work with minority nations within the Spanish state. For the present analysis, inner exile is redefined as a conflict between the individual and the official national discourse and is used to examine national constructions within the Basque Country.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.