Abstract

ABSTRACT In the era of artificial intelligence, machine learning, and automation, studying human behaviour is becoming ever more pressing. The variety of human behaviour within translation studies (TS) research has been given some attention, but the area of individual differences in translators, especially regarding their translation-oriented research activities, has received little consideration in either TS or Information Behaviour (IB) studies. This article reports on a quasi-naturalistic, observational, mixed methods study of professional translators’ research activities designed to capture the similarities and differences in how those activities are carried out. The outcome is a taxonomy of translation-oriented research styles which illustrates the wide spectrum of research behaviours as observed and reported by sixteen participants, but the article also points towards a potential tendency for the homogenization of translation-oriented research behaviour in the digital age.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call