Abstract

Hungarian is a forbidding but dramatic language. No amount of etymological ingenuity is going to help you identify a building that’s marked szinhaz as a theatre. And when I was invited to see Shakespeare’s “Darab”, I racked my brains in vain to guess which of the Bard’s plays might bear that title — it turned out all 38 do, because darab simply means “play”, or “piece”. Actually, the play on that occasion was Othello and the production I saw gave me insight into the sonar qualities of Hungarian whose many open vowels, rich and strong consonants and rather explosive rhythms deriving from the heavy stress that falls on the first syllable of every word — all seemed eminently suited to the elemental forces that erupt in that play and to dramatic speech generally.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.