Abstract

Summary Amongst the contributions to the special edition of the Journal of Literary Studies/Tydskrif vir literatuurwetenskap on the oeuvre of Marlene van Niekerk (Volume 25(3) September, 2009), the task of translating her works into English was discussed. This article adopts a critical focus on four instances of the presence of T.S. Eliot's poetry in the translation of her novel Agaat (2004) for the South African English-speaking reader by Michiel Heyns (2006).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.