Abstract

Context Spasticity is one of the most complicated problems after spinal cord injury (SCI). Different assessment tools are used to assess spasticity and its impact on individuals with SCI. The modified Patient-Reported Impact of Spasticity Measure (mPRISM) is a recommended tool to measure spasticity in spinal cord damage. Objective To translate and cross-culturally adapt mPRISM to Arabic and examine its validity and reliability in a sample of Lebanese adults with SCI. Design A cross-sectional study. Participants 107 individuals with SCI. Outcome measures mPRISM. Intervention mPRISM was translated into Arabic, and pilot testing of the pre-final version was conducted. Exploratory factor analysis, Poisson regression, and Cronbach’s alpha were performed to evaluate the construct and convergent validity and reliability of the Arabic version of mPRISM (AR-mPRISM). Results mPRISM was successfully translated and cross-culturally adapted to Arabic. Results of an exploratory factor analysis conducted on the scale showed a coherent 5-domain structure that explained 69.631% of the total variance. Convergent validity was demonstrated by a significant association with sociodemographic and injury correlates. The five extracted subscales demonstrated high internal consistency with a Cronbach’s alpha > 0.8. Conclusion Results support the construct and convergent validity and reliability of AR-mPRISM for assessing spasticity impact on the quality of life of Arabic Speaking SCI population.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call