Abstract

This paper analyzes a political discourse in the Japanese Diet focusing on the testimony given by the former Prime Minister, Noboru Takeshita, on 7 December 1992. Given the fact that Takeshita's rhetorical style—often referred to as Takeshita-go (`Takeshita-speak')—is dubbed as gengo meiryoo, imi fumei (`clear-in-language, unknown-in-meaning'), in this paper I investigate the former Prime Minister's speech style and question what it is that causes his particular style of speech to be characterized as such. I analyze the tape-recorded hearing and identify various pragmatic strategies to achieve `involvement' and `integrity'. These devices include, among others, politeness expression, self-quotation, quotative explanation, repetition, lexical choice and lexical (re-)definition, and strategies to humble oneself. An overall pragmatic strategy that Takeshita-speak favors is juxtaposing different semiotic contexts: the ordinary and the institutional as well as the linguistic and the metalinguistic. I conclude that juxtaposition of semiotic contexts along with involvement and integrity strategies plays a significant role in characterizing Takeshita-speak as `clear-in-language, unknown-in-meaning'. Comments are made regarding the possible universal versus culturally relative nature of the pragmatics of the style, and theoretical implications of this study are suggested.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.