Abstract
In this article I will first discuss the notions of ‘politeness’ and ‘impoliteness’ including a multilevel model of politeness and impoliteness that relates universal levels to culture- and language-specific ones. Given this framework and my earlier postulation of a set of parameters along which members of two linguacultures differ in terms of communicative styles and preferences conventionally holding in a particular linguaculture, I will provide several examples of cross-cultural interactions in academic advising sessions. These examples will be discussed and some conclusions about misunderstandings in cross-cultural communication and ways to mitigate or avoid them will be drawn.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.