Abstract

The paper deals with the Czech theologian and Catholic priest Ignac Vesely (+1964) and his contribution to inter-religious relations between Christianity and Islam. The paper summarises his texts published in the periodical Journal of the Catholic Clergy (Casopis katolickeho duchovenstva) and describes his translation of the Koran (the first in the history of the Czech language) from Arabic to Czech. Ignac Vesely is presented as one of the predecessors of the declaration on the relation of the Church with non-Christian religions of the Second Vatican Council, Nostra aetate.

Highlights

  • Ignác Veselý ve svém díle vedle tradiční práce s prameny a vedle polemiky s tehdy platnými názo‐ ry přednáší také své vlastní a originální postoje, a to když se vyjadřuje k často diskutované absenci některých křesťanských věroučných článků v nauce islámu

  • The paper deals with the Czech theologian and Catholic priest Ignac Vesely (+1964) and his contribution to inter-religious relations between Christianity and Islam

  • The paper summarises his texts published in the periodical Journal of the Catholic Clergy (Časopis katolického duchovenstva) and describes his translation of the Koran from Arabic to Czech

Read more

Summary

Východní téma v životě teologa západní katolické tradice

Dvacáté a dvacáté první století je období, kdy se v teologii hovoří o potřebě až nutnosti mezináboženského dialogu. Proto Ignác Veselý publi‐ koval články o židovství,[7] které zpracovával již zmiňovaný Josef Miklík, a také o světě islámu. Z jeho publikovaného díla však můžeme usuzovat také na jinou motivaci, a to, že pro něj byla důležitá četba znamení doby Zřejmě nejdůležitějším impulzem pro studium islámu byla jeho teologická práce na poli starozákonních studií, která ho přivedla k výzkumu reálií starozákonní doby. Komu‐ nikaci mezi teologií a společenskými vědami, odkazuje české dogmati‐ ce.[10] Studium orientalistiky, a s tím i práci s výsledky společenských věd v mezinárodním měřítku, včetně studia islámu, považoval Ignác Veselý za nutnost pro teologii i církev, a to již na počátku dvacátého století.[11]

Dílo Ignáce Veselého v ČKD
Překlad Koránu a jeho recepce v českém prostředí

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.