Abstract
French missionary Dallet (1874) wrote that the ancient Chinese people, Tchi’n(秦), utilized the book ‘The thousand character essay’ (It is called ‘Tcheonzamun’ in Korea). In order to instruct their children for Chinese characters the book was used. For the present study, the translation was done through the meaning of Chinese character. The part on Tcheonzamun of the present study was 16 letters of (Tcheonzamun 177th-192nd). <Number in Tcheonzamun Chinese characters (Pronunciation of Korean language in English alphabet) > 185-188 信 (Sin) 使 (Sa) 可(Ga) 覆(Bog). If someone believes in me (信) more sincerely (覆) I can (可) do it better (使)!
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.