Abstract

AbstractThis article discusses rationalizations in the Brazilian scientific community about a stretch of language that is idealized as the ‘language fit for science’. In decoupling linguistic structures from the consequential whole of language practices, metadiscourses about the scaling up of science in Brazil (that is, its movement away from a national scale and towards English‐language audiences) reduce power dynamics, institutional hierarchies, and global inequities to a flat, harmonious space and homogenous time where science supposedly unfolds. Although recent scholarship has produced empirical evidence that contemporary transcultural flows and encounters produce hybrid communicative resources and transidiomatic recombinations, these creolized idioms are largely ignored in ideologies of the language of science. While this process of extracting an idealized ‘standard’ from the realm of diversity and recombination is not new, the resulting anxieties and insecurities among those affected by pressures for going upscale are renewed, and should be critically assessed.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.