Abstract
Abstract This paper reviews recent research using participant ratings to measure the iconicity (form-meaning resemblance) of words and signs. This method, by enabling wide coverage of lexical items and cross-linguistic comparison, has revealed systematic patterns in how iconicity is distributed across the vocabularies of different languages. These findings are consistent with established linguistic and psychological theory on iconicity, and they connect iconicity to factors like learning and acquisition, semantics, pragmatic aspects of language like playfulness, and to the semantic neighborhood density of words and signs. After taking stock of this research, we look critically at the construct validity of iconicity ratings, considering an alternative account of iconicity ratings recently put forward by Thompson, Arthur Lewis, Kimi Akita & Youngah Do. 2020a. Iconicity ratings across the Japanese lexicon: A comparative study with English. Linguistics Vanguard 6. 20190088. They propose that, for most vocabulary, participants might rate the iconicity of different words based on their meaning alone – specifically the degree to which it relates to the senses – independently of actual form-meaning resemblance. We argue that their hypothesis cannot account for many of the various, theory-driven results from this line of research, which strongly support the conclusion that the ratings really do measure iconicity.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.