Abstract

„I will survive” – Representation of the Holocaust in Contemporary Art Jane Korman, a Jewish artist, filmed the video „Dancing Auschwitz” on a trip to former concentration camps with her three children and her father, Adolek Kohn, who is a Holocaust survivor. The film shows three generations of an Jewish family dancing to the Gloria Gaynor song “I Will Survive” in front of Holocaust land marks in Poland, including infamous rail tracks and “Arbeit Macht Frei” sign and a memorial in Łódź, where Adolek Kohn and his wife spent most of his youth during World War II. This video is a demonstration of the will to survive. Moreover, Korman’film shows other places in Poland like The Main Market Square in Kraków, a Polish synagogue or one of the bus station from eastern Poland. These places may represent the sites and the traces of the History in the contemporary Polish reality which has been radically transformed after Auschwitz. Memories are a way to remain connected to the past. The great power of the images, the clichés of the unimaginable trauma of the Holocaust, is still in our imagination and in the landscape of Polish cities. In my presentation I will not only try to explain the abovementioned case but I will focus also on some others examples of the idea. One of the Polish projects that bring about associations with the Holocaust and the memory of Nazi camps is „Swimming Pool” („Pływalnia”, 2003) by Rafał Jakubowicz (projection, two videos, postcard). By projecting the Hebrew equivalent of the word „swimming pool” on the wall of the former synagogue (in 1940 the Nazis converted synagogue into a swimming pool for the Wehrmacht), the artist managed to reactivate this place, to revive its memory and transform it into a living monument. In his video, entitled „Swimming Pool”(13 min.), Jakubowicz is showing the interior of the building that provokes the associations with the concentration camps.

Highlights

  • Zawarte w tytule artykułu[1] słowa „I will survive” – „przetrwam”, „przeżyję” to znany fragment z piosenki Glorii Gaynor

  • Taka konstrukcja filmu pozwala na przeformułowanie utartych już schematów postrzegania Polski przez pryzmat Holocaustu i otwarcia się na szerszy, bardziej zróżnicowany horyzont żydowskiej obecności w tym kraju

  • Odarty ze sfery sacrum budynek synagogi, który w okresie wojny pełnił „jedynie” rolę pływalni dla żołnierzy Wehrmachtu, w projekcie artysty staje się potencjalnym miejscem zagłady Żydów poznańskich

Read more

Summary

Introduction

Zawarte w tytule artykułu[1] słowa „I will survive” – „przetrwam”, „przeżyję” to znany fragment z piosenki Glorii Gaynor. Adolek Kohn przyjeżdża do Polski, zarówno do miejsc naznaczonych grozą śmierci, jak i tych, wydawałoby się, pozbawionych piętna Holocaustu, nie jako żałobnik, ale ocalały i zwycięzca. Kraków, Poznań to tylko niektóre z polskich miast, które stały się obszarem współczesnych działań i wypowiedzi artystycznych.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call