Abstract
Abstract In this work, the symmetric comparative correlatives attested in the journalist Rubén Amón’s speech and writing are analysed. The interest of these constructions lies in the fact that they are virtually non-existent in European Spanish (and have very low frequency in American varieties, as I show). By exhaustively analysing the linguistic production of this journalist, I describe these idiolectal syntactic uses (which have not always been part of his grammar) and I propose a hypothesis about their origin, based on language contact with Italian and French. To understand how an individual feature persists despite not being shared by other members of the community, I examine the perceptions of European Spanish speakers of these constructions.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.