Abstract
This paper focuses on the use of preverbalsoin present-day English. While its use as an intensifier (meaning ‘so much’ or ‘very much’) has been attested already in Early Modern English (OED online, s.v.so, adv. and conj., sense 15), it has only recently acquired emphatic meaning (‘truly’ or ‘definitely’, seeOED online, s.v.so, adv. and conj., 2005 Draft Additions). Compare:(1)I do so love weddings. They're such joy. (SOAP YR2005)(2)I'm so ditching school to babysit. (SOAP AMC2007)In (1),socan be paraphrased with ‘very much’ or ‘so much’ (I do love weddings very/so much), because it modifies scalarlove, indicating degree (viz. you can love weddings above anything else/ a lot/ a little/ not at all, etc.). This paraphrase does not work for (2), however: in this case,somodifies non-scalarditch, meaning that a degree reading is not accessible (either you ditch school at a given time or not).Soin Example (2) does not convey intensity but expresses the speaker's certainty that they are going to ditch school in order to babysit:I'm so ditching school to babysit –‘I am definitely ditching school to babysit’.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.