Abstract

I Came from Planet Pluto B. B. P. Hosmillo (bio) This time I have no interest to tell you that I came from planet Pluto. No strength to explain my remoteness. I rather want to deceive, distract my memory. I don't want to remember the following sentences: A breath that smelt like the sea flooded the room.The room was not a room for having no walls.The morning was all fog it was dusk.Electric hands, sandy blizzard-cold hands came out of nowhereand they seemed to know instantly where the sorrow was,which was also the place of the heartbeat.A touch could swallow the sorrow but would notsince the sorrow was screaming.If only the sorrow talked instead all would be fine.Sometimes touch was useless apposite to say it was an attack."Is there no hurt in your body?""There is a dream in my body." [End Page 111] "What is that dream?""There is no hurt in my body." I had been in each of these sentences, mostly fidgeting, gabbing about forgiveness, or how to say sorry on behalf of those who have, will not, counting slippers, and shoes, of strangers in terminal A, B, and C of Think Transit, looking for someone who would tell me "you could find a life to display in that city" and not "off-limits is expecting you everywhere," arguing that I too could alas walk away as if profuse—until troubled-up the bus I woke up in and fey the road in which nobody could enter, nothing could happen. [End Page 112] B. B. P. Hosmillo B. P. P. Hosmillo is a queer and anti-colonial writer from the Philippines. He is the author of Breed Me: a sentence without a subject / Phối giống tôi: một câu không chử dề (AJAR Press) with Vietnamese translation by Hanoi-based poets Nhã Thuyên and H f ai Yc en. His writing is anthologized in Bettering American Poetry 2015 and has appeared in SAND: Berlin's English Literary Journal, the Notthingham Review, Tupelo Quarterly, and Transnational Literature, among many others. His interviews can be read in Misfits Magazine (UK) and VIDA: Women in Literary Arts. He is the founder of Queer Southeast Asia: a literary journal of transgressive art, a poetry reader for BOAAT Journal, and occasionally a guest poetry editor for Cha: An Asian Literary Journal. He is currently the Associate Expert at the International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (ICHCAP) in South Korea, where he is writing his next book. Copyright © 2018 University of Nebraska Press

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.