Abstract

AbstractIn this article I look into a Jesuit dialogical and catechetical text—a confession manual—published in Tamil in 1580. Written as instructions for Tamil Catholics and for Jesuit confessors, these kinds of texts were nodal points in which Tamils and missionaries reprocessed their knowledge of each other and established rules for appropriate social interaction and Catholic sociability. My claim is that theConfessionairocaptured and condensed Tamil voices and arguments in a network of Jesuit normative vocabulary and offered a language of self-knowledge expressed in affective vocabulary. A confession manual should not be considered only a strategy for missionary manipulation but also an important tool for the social self-empowerment of the new convert.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.