Abstract

Jacques Lacan was a notoriously difficult and idiosyncratic thinker. But is there any value in his hermetically difficult style? By highlighting certain crucial elements of his practice, I show how Lacan enlists the notion of difficulty to press home that he did not want his readers to understand directly. Instead, as Foucault and Althusser explain so well, Lacan wished for his readers and auditors to discover themselves as subjects of desire through reading him. Indeed, in miming the language of the unconscious, Lacan believed he could throw into sharp relief the notion of the unconscious itself and, paradoxically, better express himself. This temporary detour through misunderstanding indicates the programmatic value of difficulty itself. By commenting on the comedic aspect of Lacan's difficult literary dandyism, I also seek to playfully remind the reader that Lacan was a master of comedy and irony and that it is only by adopting a comparative literary approach to his work that we can appreciate how his theory of misunderstanding is at the heart of his conceptualization of madness and psychosis, allowing us to see how, for Lacan, the subject is ontologically sick.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call