Abstract
The description of Ireland in the Anglica historia by Polydore Vergil (c. 1470-1555), is possibly one of its most original passages, yet nowadays it is little known or studied. This article seeks to remedy that deficiency by (a) providing an edition of the original Latin text, together with a modern English translation, and (b) explaining how the description came to be constructed. It argues that Vergil, writing as an Italian, aimed on the one hand to abide by humanist precedent and respect the (nascent) rules regarding historiography and chorography, and on the other to satisfy the imperialising demands of his patrons, the Tudors. As a result, the work is anything but 'modern', as some critics have suggested. On the contrary it is very much of its time, recording deeds done (in war) for the sake of deeds-to-be-done, and thus portraying the Irish as inevitable losers.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Proceedings of the Royal Irish Academy: Archaeology, Culture, History, Literature
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.