Abstract

ABSTRACT Qian Zhongshu (1910–1998) dedicated himself to reviving the reputation of ancient Chinese literature. To this end, one of his methods was to draw upon an astonishingly large number of Western sources and illuminate the commonality between Chinese and Western literature. However, no efficient analysis has been undertaken to explore the intertextual link between Qian Zhongshu and Hugo von Hofmannsthal (1874–1929). Through a comparative reading of Hofmannsthal’s ‘Ein Brief’ and Der Schwierige, and Qian’s Fortress Besieged, this essay argues that Qian proposes foreign language and literature as a solution to the crisis of language and its corresponding problems of misunderstanding and identity that Hofmannsthal raises in his works. Qian and Hofmannsthal also resemble each other in terms of borrowing foreign cultures, which provide them with new perspectives to diagnose and reevaluate their native literature and society.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.