Abstract

AbstractThe shared-syntax account of bilingual syntactic representations suggests that similar structures from different languages are represented as one in the bilingual mind. In this study, we examined the degree of morpho-syntactic similarity needed for representations to be shared in the bilingual mind by comparing passive structures in Greek and English. Contrary to English, non-active morphology in Greek is not restricted to passives and the “by phrase” is considered marked. In two structural priming experiments, we examined whether passives can be primed in L1-Greek and, subsequently, whether there is a single representation for passives in Greek–English bilinguals despite distributional and morpho-syntactic differences. Results showed that passive structures were primed in L1-Greek (Experiment 1) and from L1-Greek to L2-English (Experiment 2). Our findings suggest that morpho-syntactic and distributional differences inherent to passives do not prevent priming, and that structural representations can be shared even when featural structure is not identical.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call