Abstract

The article illuminates a sociolinguistic aspect of the large wave of immigration from the Former Soviet Union to Israel in the 1990s. It also investigates the discrepancies between the declared linguistic ideology, language management strategies, and actual language practices. The ubiquitous presence of Russian in the Israeli public sphere goes hand in hand with the rapid shift from Russian to Hebrew in the second generation of immigrants. The article discusses future perspectives of the maintenance of Russian in Israel through coordinating family efforts to preserve the immigrant heritage and multilingual educational policy at the state level.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.