Abstract

While the complexities of interpreting in constrained legal contexts such as trials may gradually be getting better understood by legal professionals, the particular difficulties of interpreting for the Deaf remain largely overlooked, and the recent involvement of citizen judges in Japan’s justice system makes it even more important to raise awareness about this aspect of language disadvantage. This paper focuses on a key feature of Japanese Sign Language: the non-manual markers produced by facial and body movements that accompany hand and finger signs. Research shows such markers to be poorly understood by non-Deaf observers and indeed even sign language interpreters sometimes conflate them with gestures used by hearing people.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.