Abstract

An important challenge in bilingualism research is to understand the mechanisms underlying sentence processing in a second language and whether they are comparable to those underlying native processing. Here, we focus on verb-particle constructions (VPCs) that are among the most difficult elements to acquire in L2 English. The verb and the particle form a unit, which often has a non-compositional meaning (e.g., look up or chew out), making the combined structure semantically opaque. However, bilinguals with higher levels of English proficiency can develop a good knowledge of the semantic properties of VPCs (Blais and Gonnerman, 2013). A second difficulty is that in a sentence context, the particle can be shifted after the direct object of the verb (e.g., The professor looked it up). The processing is more challenging when the object is long (e.g., The professor looked the student’s last name up). This shifted structure favors syntactic processing at the expense of VPC semantic processing. We sought to determine whether or not bilinguals’ reading time (RT) patterns would be similar to those observed for native monolinguals (Gonnerman and Hayes, 2005) when reading VPCs in sentential contexts. French–English bilinguals were tested for English language proficiency, working memory and explicit VPC semantic knowledge. During a self-paced reading task, participants read 78 sentences with VPCs that varied according to parameters that influence native speakers’ reading dynamics: verb-particle transparency, particle adjacency and length of the object noun phrase (NP; 2, 3, or 5 words). RTs in a critical region that included verbs, NPs and particles were measured. Results revealed that RTs were modulated by participants’ English proficiency, with higher proficiency associated with shorter RTs. Examining participants’ explicit semantic knowledge of VPCs and working memory, only readers with more native-like knowledge of VPCs and a high working memory presented RT patterns that were similar to those of monolinguals. Therefore, given the necessary lexical and computational resources, bilingual processing of novel structures at the syntax-semantics interface follows the principles influencing native processing. The findings are in keeping with theories that postulate similar representations and processing in L1 and L2 modulated by processing difficulty.

Highlights

  • Learning a second-language (L2) presents numerous challenges, leading to a considerable range of attainment levels for different speakers

  • We explore the bilingual processing of Verb Particle Constructions (VPCs) that, despite being very frequent in spoken language, are among the most complex structures to acquire in L2 English

  • We aim to investigate if French–English bilinguals are sensitive to the same parameters as English monolinguals when processing verb-particle constructions (VPCs), and what individual factors might modulate this sensitivity and the ultimate attainment that bilinguals can reach at the interface of syntax and semantics

Read more

Summary

Introduction

Learning a second-language (L2) presents numerous challenges, leading to a considerable range of attainment levels for different speakers. The large number of factors influencing L2 knowledge and proficiency increases the difficulty of identifying the mechanisms underlying second language sentence processing and whether the latter follows the same principles as native speakers’ processing. This may depend on whether bilingual processing is similar to that of native speakers for different linguistic levels involved in sentence processing, and on individual characteristics of the second language speakers. Psycholinguistic methods have proven to be efficient to investigate sentence processing in real time and evaluate whether bilinguals employ the same or different strategies than native speakers, and to unveil subtle processing differences that might exist within bilingual individuals (Abrahamsson and Hyltenstam, 2009)

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.