Abstract

The present article addresses sociolinguistic issues in a literary context, namely regional variation in James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man, a relevant, though not fully analysed, aspect of this novel. By the end of the 19th century most of Ireland was predominantly English speaking, but taking on a foreign language meant for the Irish a form of exile from their own identity, place and history. Revivalist writers responded to such a tension by using Hiberno-English, until it eventually became established as a literary medium. As is clear from my analysis, dialectal usage powerfully contributes to the vivid realization of most characters in Joyce’s novel, reflecting their regional provenance and social background. The representation of the linguistic situation thus offered is realistic and extensive, but also innovative in the context of the Irish Literary Revival. More importantly, it illustrates the protagonist’s views on national identity, and his struggles to find his own voice in the midst of the polyphony prevalent in turn-of-the-century Dublin. As this article argues, the dialogical tension between hybrid Irish English and standard English is truly essential to a comprehensive reading of A (colonial) Portrait.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.