Abstract
Apesar de Herberto Helder e Ernesto Cardenal poderem ser considerados dois poetas irreverentes distintos, há, no entanto, algo que os une: o interesse pela poesia primitiva, de povos e tribos indígenas, de culturas ancestrais, e a concepção de tradução dessa mesma poesia. E isto é visível, essencialmente, quer nos Poemas Mudados para Português, de Herberto Helder, quer na Antología de Poesía Primitiva, de Ernesto Cardenal. Sendo assim, a partir de uma abordagem comparativa, pretende-se demonstrar que nestes dois poetas se conseguem encontrar afinidades peculiares que os tornam não só bons vizinhos, como também bons aliados.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have