Abstract

The present study is an overview of the reception of literary Hasidism and its impact on Hungarian literature after 1989. Even at the end of the 1980s, traces of the anamnesis of the Jewish and Hasidic heritage of rural Eastern Hungary can be discerned in literature and public discourse. In fact, we can speak of the reception of literary Hasidism after the end of the fall of the regime and the tabuization of Jewish topics. Indeed, publishing the Hungarian translation of Martin Buber’s (1995) and Jiří Langer’s (2000) collection of Hasidic stories has influenced several works of fiction. Géza Röhrig’s prose poetics of his “imaginary Hasidic stories” resemble those of the magical realism, with their traditional mixture of imitation and imaginary elements. Langer and other Hasidic story collections inspired some dramatic works in the years following the millennium, notably the plays of Péter Kárpáti, Martin Boross and Szilárd Borbély. Szilárd Borbély’s case is special for our study, as he incorporates Hasidic motifs and reminiscences in several of his works, but mixes them with Christian elements, creating a specific, culturally hybrid bricolage-poetics.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.