Abstract

Refining an idea first promoted by Szemerenyi, this article explains the modal verb Greek μέλλω as deriving from a nasal present PIE *ml-n-h₃- of the root PIE *melh₃ ‘to go’. The original meaning of μέλλω and infinitive would then have been ‘I am going to’, which was grammaticalised to a future tense, as happened in various other languages, including English and French. Starting from this basic meaning of μέλλω, its uses in Homer are then explored. In the present, μέλλω develops an epistemic meaning and expresses a likelihood in the present, past, or future. This development can be compared to the epistemic function of the German future with werden, the English with will or the French synthetic future. More frequent in Homer is the use of μέλλω in the imperfect, where it serves to express a prospective past, either to denote an imminent event or as a device of the all-knowing narrator to allow the reader a glimpse of later developments. Parallels of this usage are constructions like English was going to do or French allait faire.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.