Abstract

Lucian figured twice in the previous set of reviews, for better (Peter Thonemann's scintillating Alexander, or the False Prophet) and for worse (a posthumous completion of Diskin Clay's True History marred by a slew of editorial errors). Now Joel Relihan has furnished us with a trilogy of Menippean fantasies: Menippus, or The Consultation of the Corpses; Icaromenippus, or A Man above the Clouds; and The Colloquies of the Corpses (Dialogues of the Dead). Relihan's brief reflective Foreword reminds us that his deep and long-cultivated knowledge of the tradition of Menippean satire extends well beyond the Lucian of the second century. A slightly longer General Introduction explains the specific goals and general principles of Relihan's translation. Then each of the three Lucianic texts is given its own (longer and illuminating) introduction, with footnotes providing a modest commentary. It soon becomes clear that Relihan's ideal interlocutor is not Lucian but Menippus the Cynic. Lucian's subordinate status becomes even clearer when Relihan makes reference to ‘Lucian's evolving (in fact, ever more constricted) understanding of the potential of the person, productions, and purposes of Menippus the Cynic’ (xiv, my emphasis). Relihan's seven-page Afterword is still more disparaging: ‘Lucian drained the blood out of Menippus’ (156). His conclusion is that ‘Menippus in Lucian is good for telling Menippus stories but, after a while, Menippus needs to be put in his place and left there’ (159). On the assumption that the Menippus in question is not the Cynic but Lucian's Menippean puppet, I concur. And as I worked my way through the thirty vignettes of The Colloquies of the Corpses I realized that I was confronted with an entirely unexpected phenomenon: Lucianic tedium.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call