Abstract
The essay offers a brief review of the impact of Gloria Anzaldua’s thought—in particular, of Borderlands/La Frontera—on Spanish scholarship. While the influence of this work is widespread in the scholarship produced in English literature departments in Spain, it also has an important hold in translation studies, geography, and Spanish language and literature studies. Most significantly, Anzaldua’s borderless feminist thought is incorporated in translation in a volume on third-world feminist thinkers edited by a Spanish grassroots feminist collective in order to point toward the ways in which “white” Spanish feminist discourse and practices need to change in an increasingly intercultural, interracial country.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.